See лить воду in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Нужна этимология", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Плач/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Пустота/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русский язык", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Фразеологизмы/ru", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_text": "От ??", "hypernyms": [ { "sense_index": 1, "word": "говорить" }, { "sense_index": 1, "word": "сообщать" } ], "lang": "Русский", "lang_code": "ru", "pos": "phrase", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Неодобрительные выражения/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Разговорные выражения/ru", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "author": "Ю.Бондарев", "bold_text_offsets": [ [ 15, 25 ] ], "ref": "Ю.Бондарев, «Берег» [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "— Ты, Никитин! Льёшь воду, врёшь! Где письмо? Порвал? — Если вы будете «тыкать», комбат, и орать, я уйду немедленно… — Дураком меня считаете, лейтенант? Мне память пока ещё не отшибло", "title": "Берег" } ], "glosses": [ ", говорить неправду, лгать; говорить пустое, пустословить" ], "id": "ru-лить_воду-ru-phrase-pH7JFzHn", "tags": [ "colloquial", "disapproving" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Разговорные выражения/ru", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 21, 30 ] ], "collection": "Театр", "date": "1966", "ref": ", 1966 г. // «Театр», Выпуски 7-12 [Google Книги]", "text": "[Липа] Ну, полно тут воду лить — у меня и так мокро. Шёл бы домой, Купидон Иванович." }, { "bold_text_offsets": [ [ 30, 39 ] ], "collection": "Кодры", "date": "1981", "ref": ", 1981 г. // «Кодры» [Google Книги]", "text": "— Ну и как, долго собираешься лить воду? — поинтересовался он. ¶ Но Иляна никак не могла успокоиться." } ], "glosses": [ "плакать" ], "id": "ru-лить_воду-ru-phrase-MXrNXofq", "tags": [ "colloquial" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "lʲitʲ ˈvodʊ" } ], "synonyms": [ { "sense_index": 1, "word": "переливать из пустого в порожнее" }, { "sense_index": 1, "word": "врать с три короба" } ], "word": "лить воду" }
{ "categories": [ "Нужна этимология", "Плач/ru", "Пустота/ru", "Русский язык", "Фразеологизмы/ru" ], "etymology_text": "От ??", "hypernyms": [ { "sense_index": 1, "word": "говорить" }, { "sense_index": 1, "word": "сообщать" } ], "lang": "Русский", "lang_code": "ru", "pos": "phrase", "senses": [ { "categories": [ "Неодобрительные выражения/ru", "Разговорные выражения/ru" ], "examples": [ { "author": "Ю.Бондарев", "bold_text_offsets": [ [ 15, 25 ] ], "ref": "Ю.Бондарев, «Берег» [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "— Ты, Никитин! Льёшь воду, врёшь! Где письмо? Порвал? — Если вы будете «тыкать», комбат, и орать, я уйду немедленно… — Дураком меня считаете, лейтенант? Мне память пока ещё не отшибло", "title": "Берег" } ], "glosses": [ ", говорить неправду, лгать; говорить пустое, пустословить" ], "tags": [ "colloquial", "disapproving" ] }, { "categories": [ "Разговорные выражения/ru" ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 21, 30 ] ], "collection": "Театр", "date": "1966", "ref": ", 1966 г. // «Театр», Выпуски 7-12 [Google Книги]", "text": "[Липа] Ну, полно тут воду лить — у меня и так мокро. Шёл бы домой, Купидон Иванович." }, { "bold_text_offsets": [ [ 30, 39 ] ], "collection": "Кодры", "date": "1981", "ref": ", 1981 г. // «Кодры» [Google Книги]", "text": "— Ну и как, долго собираешься лить воду? — поинтересовался он. ¶ Но Иляна никак не могла успокоиться." } ], "glosses": [ "плакать" ], "tags": [ "colloquial" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "lʲitʲ ˈvodʊ" } ], "synonyms": [ { "sense_index": 1, "word": "переливать из пустого в порожнее" }, { "sense_index": 1, "word": "врать с три короба" } ], "word": "лить воду" }
Download raw JSONL data for лить воду meaning in Русский (2.1kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Русский dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-06-21 from the ruwiktionary dump dated 2025-06-01 using wiktextract (074e7de and f1c2b61). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.